Формула согласия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Перейти к: навигация, поиск
Авторы «Формулы Согласия»

Формула Согласия (лат. Formula Concordiae) — одна из символических книг лютеранской церкви, опубликованная на немецком в 1576 году и переведенная на латынь в 1584 году. По догматической значимости равна «Аугсбургскому исповеданию». Она должна была послужить прекращению распри между ортодоксальными гнесиолютеранами и прокальвинистскими меланхтонистами, возникшей после смерти Лютера.

Содержание

[править] История создания

Тюбингенский канцлер Яков Андреэ занялся делом Согласия в интересах соглашения швабских и нижнесаксонских лютеран. Его, подписанное вюртембергскими богословами, исповедание веры исправлено нижнесаксонскими богословами Хемницем и Хитройсом (Schwäbischnie-dersächsische Konkordie, 1574), а затем подверглось новой переработке со стороны вюртембергцев (Maulbronner Formel, январь 1576). В 1576 году курфюрст Август Саксонский созвал в Торгау богословский конвент, в котором приняли участие Яков Андреэ, Давид Хитройс из Ростока, Мартин Хемниц из Брауншвейга, Андреас Мускулус, генерал-суперинтендент бранденбургской марки, Христоф Кернер из Франкфурта на Одере и 12 католических богословов. Здесь, на основании прежних формул, составлена торгауская книга (das Torgauische Buch), которая, по получении отзывов с разных сторон, в 1577 году переработана названными учеными, к которым присоединился еще Николаус Зельнеккер из Лейпцига, и получила название бергской книги (Bergisches Buch) или Формулы Согласия.

Однако, намерение соединить все лютеранские церкви под знаменем нового символа не имело успеха. Церковное признание Формула Согласия получила, в курфюршествах Саксонии и Бранденбурге, в 20 герцогствах, 24 графствах, 35 имперских городах; отвергли ее в Гессене, Цвайбрюккене, Ангальте, Померании, Дании, Швеции, Нюрнберге, Страсбурге и т. д., однако со временем она была принята и на указанных территориях. Формула Согласия первоначально была написана по-немецки в 12 статьях и лишь позже Лукасом Озиандером переведена на латинский язык.

[править] Содержание

Первородный грех является отнюдь не слабым и незначительным, но столь глубоким извращением человеческой природы, что ничего здорового или неразвращенного не осталось в человеческом теле и человеческой душе

[править] Состав

При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).

[править] Ссылки

Личные инструменты
Пространства имён
Варианты
Действия
Навигация
Участие
Печать/экспорт
Инструменты
На других языках